글을 읽다가, '그러모아'라는 단어를 발견했다.
..(전략) 후방의 잔여병력을 모두 그러모아 낙동강 전선으로 내보냈다.(후략)

끌어모아를 잘못 쓴 것이 아닐까? 사전을 찾아보았다.
다음 사전을 찾아보니, '그러모으다'가 기본형으로 한곳으로 모으는 의미로 사용이 되었다.
그러면 여태까지 흔하게 썼던 '끌어모아'라는 표현은 틀린 것이었나라는 의문이 들었다.
그래서, 더 찾아보았다.
끌어모아, 결국은 잘못 쓰고 있던 단어로 판정되었습니다.
그냥 아무렇지 않게 사용하고 있었는데. 올바르게 쓰인 '그러모아'라는 단어가 더 낮설게 느껴졌던 것은 저만이 이상하게 느꼈던 것인지 모르겠습니다.

그래서 더 찾아보았습니다. '끌어모으다'와 '끌어당기다'


'긁어모으다'는 사물에만 쓰이는 것 같고, 부정적인 의미도 포함되어있는 것 같네요.
'그러모으다'는 사람과 사물에 다같이 쓰이고요.
우리가 편하게 쓰고 있는 한글에서도 이렇게 단어의 쓰임이 다양한 것 같습니다.
오늘도 하나 배웠습니다.

 '그러모으다.

    • 1 흩어져 있는 사람이나 사물 따위를 거두어 한곳에 모으다.
    • 2 이러저러한 수단과 방법으로 재물을 모아들이다.
다음 한글 사전에서.
Posted by 열심히 달리기